1
00:00:01,101 --> 00:00:03,169
EVIL #503 "Fear of the Unholy" Closed Captioned

2
00:00:03,236 --> 00:00:07,240
FEMALE SOLOIST: ♪ Above adore thee ♪

3
00:00:07,307 --> 00:00:10,377
♪ Infinite ♪

4
00:00:10,443 --> 00:00:15,315
♪ Thy vast domain ♪

5
00:00:15,382 --> 00:00:19,519
♪ Everlasting ♪

6
00:00:19,586 --> 00:00:24,124
♪ Is thy reign. ♪

7
00:00:25,458 --> 00:00:28,228
I have just one announcement.

8
00:00:28,294 --> 00:00:31,164
This will be the last mass celebrated

9
00:00:31,231 --> 00:00:32,699
in this church.

10
00:00:32,766 --> 00:00:35,435
The archdiocese is under

11
00:00:35,502 --> 00:00:38,171
great financial strain

12
00:00:38,238 --> 00:00:41,074
and has concluded it best

13
00:00:41,141 --> 00:00:44,310
to deconsecrate and sell this building.

14
00:00:44,377 --> 00:00:47,213
The occupants of this rectory

15
00:00:47,280 --> 00:00:51,484
will, unfortunately, be moved.

16
00:00:51,551 --> 00:00:54,521
It is not yet revealed to us

17
00:00:54,587 --> 00:00:57,323
where we'll be reassigned,

18
00:00:57,390 --> 00:01:00,527
but when it is, we will update the website.

19
00:01:00,593 --> 00:01:02,295
Thank you.

20
00:01:02,362 --> 00:01:03,630
We need to get him drunk.

21
00:01:03,696 --> 00:01:05,231
DAVID: Please stand for the blessing.

22
00:01:05,298 --> 00:01:07,801
(congregation stands)

23
00:01:19,279 --> 00:01:22,415
(door opens, closes)

24
00:01:22,482 --> 00:01:26,119
Wow... that was emotional.

25
00:01:26,186 --> 00:01:28,822
How odd, I felt closest to the two atheists in the building.

26
00:01:28,888 --> 00:01:31,191
Hey, agnostic here.

27
00:01:31,257 --> 00:01:34,761
So, last assessment, hmm?

28
00:01:34,828 --> 00:01:36,429
How can we choose?

29
00:01:36,496 --> 00:01:38,398
-I mean, one case
out of hundreds.
-(loud bang)

30
00:01:38,465 --> 00:01:40,667
Excuse me.

31
00:01:40,733 --> 00:01:43,803
Wow, they don't waste any time.

32
00:01:43,870 --> 00:01:46,372
So who's buying the place?

33
00:01:46,439 --> 00:01:47,540
CongoRun.

34
00:01:49,576 --> 00:01:51,478
-Fitting.
-Wow.

35
00:01:56,883 --> 00:02:00,487
-What the hell?
-Where'd it all go?

36
00:02:00,553 --> 00:02:02,489
-Sent back to the Vatican.
-DAVID: Why?

37
00:02:02,555 --> 00:02:04,290
We weren't done.

38
00:02:04,357 --> 00:02:05,825
I think we've met before.

39
00:02:05,892 --> 00:02:07,560
I'm Father Katagas from the Vatican.

40
00:02:07,627 --> 00:02:09,729
Although, if you recognize the accent,

41
00:02:09,796 --> 00:02:12,532
-I'm actually from Brooklyn.
-Yes, 12 miles from here,
I know.

42
00:02:12,599 --> 00:02:15,735
The Vatican has a case for you. One last one.

43
00:02:15,802 --> 00:02:19,172
-The Vatican closed us down.
-Kristen, is it?

44
00:02:19,239 --> 00:02:21,708
No, we didn't. The archdiocese did.

45
00:02:21,774 --> 00:02:24,644
This involves a professor that we've invited to join

46
00:02:24,711 --> 00:02:26,579
the Pontificia Accademia delle Scienze

47
00:02:26,646 --> 00:02:28,548
to consult on quantum analysis.

48
00:02:28,615 --> 00:02:31,251
Jesus Christ, you got Johan Taupin?

49
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
Yes.

50
00:02:32,719 --> 00:02:34,687
He wants to consult with the Pontificia.

51
00:02:34,754 --> 00:02:37,824
-Who's that?
-Are you kidding?

52
00:02:37,891 --> 00:02:40,493
He's like the top theoretical physicist in the world.

53
00:02:40,560 --> 00:02:41,561
Wait, is that the guy in the wheelchair?

54
00:02:41,628 --> 00:02:42,562
Okay, he taught at MIT,

55
00:02:42,629 --> 00:02:44,264
he's got two Nobel Prizes,

56
00:02:44,330 --> 00:02:45,932
but sure, yeah, he's "the guy in the wheelchair."

57
00:02:45,999 --> 00:02:49,936
Listen, if Taupin wants to help the Vatican, just say yes.

58
00:02:50,003 --> 00:02:51,437
And we want to.

59
00:02:51,504 --> 00:02:53,573
This is just a courtesy. Due diligence.

60
00:02:53,640 --> 00:02:56,242
There's a rumor that Professor Taupin

61
00:02:56,309 --> 00:02:58,912
was once involved in the dark arts, the occult.

62
00:02:58,978 --> 00:03:01,281
Oh, come on. This is prejudice.

63
00:03:01,347 --> 00:03:02,916
I mean, anybody who's interested

64
00:03:02,982 --> 00:03:04,851
in quantum theory is thought to be a wizard.

65
00:03:04,918 --> 00:03:06,352
Meet with him today

66
00:03:06,419 --> 00:03:07,654
and sign off by Friday.

67
00:03:10,023 --> 00:03:12,892
Kind of an anticlimactic last case.

68
00:03:13,860 --> 00:03:15,895
♪ ♪

69
00:03:22,635 --> 00:03:25,338
-What do you see in it?
-Pure thought.

70
00:03:25,405 --> 00:03:27,807
It's like music. I mean, formulas at this level,

71
00:03:27,874 --> 00:03:31,678
they're just like... they're beautiful.

72
00:03:31,744 --> 00:03:34,614
-Do you understand it?
-I think so.

73
00:03:34,681 --> 00:03:37,617
It's a theory of quantum inflation.

74
00:03:37,684 --> 00:03:39,485
DAVID: It's kind of dark in here.

75
00:03:39,552 --> 00:03:41,287
BEN: Yeah. Helps him think.

76
00:03:41,354 --> 00:03:42,956
Taupin hates fluorescents.

77
00:03:43,022 --> 00:03:45,825
So, do you know where they're gonna send you next?

78
00:03:45,892 --> 00:03:48,227
No. I rubbed some bishops the wrong way,

79
00:03:48,294 --> 00:03:50,430
so I'll probably end up in Alaska.

80
00:03:50,496 --> 00:03:52,532
This is making me sad.

81
00:03:52,599 --> 00:03:55,602
Yeah. You should be a kickboxer like your doppelgänger.

82
00:03:55,668 --> 00:03:57,870
-What?
-Oh, uh,

83
00:03:57,937 --> 00:04:00,373
that website, uh, Find Your Doppel.

84
00:04:00,440 --> 00:04:01,674
I looked up your doubles.

85
00:04:03,376 --> 00:04:04,777
-Mine, too?
-Yeah.

86
00:04:04,844 --> 00:04:08,247
You're a, uh, hipster chick in Amsterdam.

87
00:04:08,314 --> 00:04:10,550
And you, a kickboxer from Lyon.

88
00:04:10,617 --> 00:04:13,486
-I'll send you the links.
-Oh.

89
00:04:13,553 --> 00:04:15,989
And yours-- did you, did you look up yours?

90
00:04:16,055 --> 00:04:18,658
You know, family man, Seattle.

91
00:04:18,725 --> 00:04:21,661
My wife's a doctor. I design websites.

92
00:04:21,728 --> 00:04:22,829
So you're out of work.

93
00:04:22,895 --> 00:04:24,497
(chuckles) No.

94
00:04:24,564 --> 00:04:26,299
-Do you think they look us up?
-I don't know.

95
00:04:26,366 --> 00:04:27,433
Creepy thought.

96
00:04:27,500 --> 00:04:30,470
But you looking them up isn't.

97
00:04:30,536 --> 00:04:32,939
TAUPIN (over speech device): In the theory of eternal inflation,

98
00:04:33,006 --> 00:04:35,775
we would have to rewrite the laws of physics

99
00:04:35,842 --> 00:04:38,845
for each bubble universe. And as my editor knows,

100
00:04:38,911 --> 00:04:39,946
I hate rewrites.

101
00:04:40,013 --> 00:04:42,281
(laughter)

102
00:04:42,348 --> 00:04:43,916
Hello.

103
00:04:43,983 --> 00:04:45,752
-Hi.
-May I help you?

104
00:04:45,818 --> 00:04:48,021
Yes. We have an appointment with Professor Taupin.

105
00:04:48,087 --> 00:04:51,290
Oh, the church people.

106
00:04:51,357 --> 00:04:54,060
Johan, this is your 11:00.

107
00:04:54,127 --> 00:04:56,562
I'm Professor Taupin's private secretary Neil.

108
00:04:56,629 --> 00:05:00,433
Ah, yes. You need to know on what days I worship Satan.

109
00:05:00,500 --> 00:05:03,703
(laughter)

110
00:05:03,770 --> 00:05:05,772
That is a joke. You'll find Johan has

111
00:05:05,838 --> 00:05:08,041
a wicked sense of humor.

112
00:05:08,107 --> 00:05:10,376
DAVID: Ah, nice to meet you, sir.

113
00:05:10,443 --> 00:05:12,679
Professor, I-I just want to say that your theories

114
00:05:12,745 --> 00:05:14,380
on event horizons rival Hawking.

115
00:05:14,447 --> 00:05:18,384
They are still something that I think about today.

116
00:05:23,656 --> 00:05:26,092
(laughter)

117
00:05:26,159 --> 00:05:30,029
Um, yes, um, the Vatican wanted us to clear a seat for you

118
00:05:30,096 --> 00:05:32,732
on the Pontificia Accademia delle Scienze.

119
00:05:32,799 --> 00:05:36,869
And there are rumors that you are involved in the occult?

120
00:05:36,936 --> 00:05:39,472
Well, I'm sure, to some laymen,

121
00:05:39,539 --> 00:05:41,908
quantum mechanics have the appearance of the occult.

122
00:05:41,974 --> 00:05:44,711
Do you know what might have caused these rumors?

123
00:05:44,777 --> 00:05:46,079
No idea.

124
00:05:46,145 --> 00:05:49,415
There can be misunderstanding of genius.

125
00:05:49,482 --> 00:05:52,919
It is, um, reported that the professor

126
00:05:52,985 --> 00:05:58,691
exhibited erratic behavior and that he was screaming that

127
00:05:58,758 --> 00:06:02,028
something evil was inside of him?

128
00:06:02,095 --> 00:06:03,062
Reported by who?

129
00:06:03,129 --> 00:06:04,964
DAVID: It was anonymous.

130
00:06:05,031 --> 00:06:06,933
TAUPIN: The Five.

131
00:06:06,999 --> 00:06:08,468
BEN: The Five?

132
00:06:08,534 --> 00:06:10,069
What is The Five?

133
00:06:10,136 --> 00:06:12,105
Postgrad students who work with the professor

134
00:06:12,171 --> 00:06:14,707
on his wave particle duality theories.

135
00:06:14,774 --> 00:06:18,010
They have a... a quirky sense of humor.

136
00:06:18,077 --> 00:06:19,378
(both chuckle)

137
00:06:19,445 --> 00:06:22,782
Can we interview these postgrads?

138
00:06:22,849 --> 00:06:24,884
♪ ♪

139
00:06:26,085 --> 00:06:28,988
(dialogue inaudible)

140
00:06:33,526 --> 00:06:36,129
TAUPIN: What was your name?

141
00:06:36,195 --> 00:06:39,499
Oh, um, Kristen. Dr. Bouchard.

142
00:06:39,565 --> 00:06:40,733
Medicine?

143
00:06:40,800 --> 00:06:42,401
Psychology, yes.

144
00:06:42,468 --> 00:06:44,704
Ah, soft science.

145
00:06:46,606 --> 00:06:49,542
I find the distinction between soft and hard science

146
00:06:49,609 --> 00:06:52,712
to be problematic.

147
00:06:52,779 --> 00:06:56,182
Let me guess, 32C.

148
00:06:58,851 --> 00:07:00,753
-Excuse me?
-Ooh, yes,

149
00:07:00,820 --> 00:07:03,623
you are making this hard scientist so hard.

150
00:07:05,992 --> 00:07:07,193
What the fuck?!

151
00:07:09,061 --> 00:07:10,897
Maybe you need to fuck the hell off, Professor.

152
00:07:10,963 --> 00:07:14,100
Ha, ha. It's hard for my voice generator

153
00:07:14,167 --> 00:07:16,135
to truly represent my laugh,

154
00:07:16,202 --> 00:07:17,837
but I'm laughing inside.

155
00:07:18,971 --> 00:07:21,440
GEOFF: The professor is like the new Stephen Hawking.

156
00:07:21,507 --> 00:07:22,909
He built himself up from nothing.

157
00:07:22,975 --> 00:07:25,678
Stockton, California to Oslo.

158
00:07:25,745 --> 00:07:27,513
He's not interested in the occult,

159
00:07:27,580 --> 00:07:28,981
-he's interested in results.
-Hey, are you guys The Five?

160
00:07:29,048 --> 00:07:30,883
-Yes, that's us.
-Okay.

161
00:07:30,950 --> 00:07:32,752
So there's four of you. Where's the fifth?

162
00:07:35,721 --> 00:07:38,224
Sure, I called you guys. He's a lech.

163
00:07:38,291 --> 00:07:40,960
Ask him how many times he's been to Epstein's island.

164
00:07:41,027 --> 00:07:43,095
He just asked for my measurements.

165
00:07:43,162 --> 00:07:44,931
Yeah, that's what celebrity does to him.

166
00:07:44,997 --> 00:07:46,566
It's when his book took off and movie stars

167
00:07:46,632 --> 00:07:47,867
wanted to meet him.

168
00:07:47,934 --> 00:07:49,769
He became obsessed with Beyoncé.

169
00:07:49,836 --> 00:07:51,737
He asked everybody about her.

170
00:07:51,804 --> 00:07:54,006
He thinks his genius gives him immunity.

171
00:07:54,974 --> 00:07:57,743
Look, I believe.

172
00:07:57,810 --> 00:07:59,111
And if I were the Vatican,

173
00:07:59,178 --> 00:08:02,014
I wouldn't let him anywhere near their committee.

174
00:08:02,081 --> 00:08:03,783
This is mission creep.

175
00:08:03,850 --> 00:08:05,618
I mean, that's not what we were asked to look into.

176
00:08:05,685 --> 00:08:07,019
-He asked you your measurements?
-Yeah.

177
00:08:07,086 --> 00:08:08,154
And he said he was hard for me.

178
00:08:08,221 --> 00:08:10,156
You sure he wasn't just joking?

179
00:08:10,223 --> 00:08:11,924
'Cause his voice generator is so flat.

180
00:08:11,991 --> 00:08:15,194
What? Look, you don't just get away with everything

181
00:08:15,261 --> 00:08:16,996
just 'cause you're joking.

182
00:08:17,063 --> 00:08:19,799
All right? That's not some "get out of jail free" card.

183
00:08:19,866 --> 00:08:20,900
What did the woman say?

184
00:08:20,967 --> 00:08:23,669
Beverly. She said he was a lech.

185
00:08:23,736 --> 00:08:27,540
So we give this to Father Brooklyn and let him decide.

186
00:08:28,341 --> 00:08:29,909
I agree.

187
00:08:29,976 --> 00:08:31,510
With the recommendation the Church not take him?

188
00:08:32,712 --> 00:08:34,680
We'll let them decide.

189
00:08:34,747 --> 00:08:36,983
Oh, sure, yeah, let's just let the Church decide

190
00:08:37,049 --> 00:08:38,584
how much misogyny is too much.

191
00:08:38,651 --> 00:08:40,586
DAVID (sighs): What else can we do without

192
00:08:40,653 --> 00:08:42,021
seeing signs of the occult?

193
00:08:42,088 --> 00:08:43,589
We give him a clean bill of health

194
00:08:43,656 --> 00:08:45,591
-with an asterisk.
-KIRBY: Father.

195
00:08:47,927 --> 00:08:49,528
(sighs) If you'll excuse me,

196
00:08:49,595 --> 00:08:51,197
I have a church to deconsecrate.

197
00:08:53,933 --> 00:08:56,202
KIRBY: Lord God, in your great goodnes you once accepted

198
00:08:56,269 --> 00:08:58,271
your honor and glory in this building.

199
00:08:58,337 --> 00:09:00,139
Receive our praise for the blessings

200
00:09:00,206 --> 00:09:02,742
you bestowed on your people in this place.

201
00:09:02,808 --> 00:09:04,577
May we be conscious at all times

202
00:09:04,644 --> 00:09:06,279
of your unchanging love, through Jesus Christ,

203
00:09:06,345 --> 00:09:07,580
your son, our Lord.

204
00:09:07,647 --> 00:09:08,714
In nómine Patris, et Fílii,

205
00:09:08,781 --> 00:09:10,616
et Spíritus Sancti. Amen.

206
00:09:20,359 --> 00:09:22,762
Okay, so the movers will come tomorrow

207
00:09:22,828 --> 00:09:24,030
to pick up the art and the furniture.

208
00:09:24,096 --> 00:09:26,632
In the meantime, I've been tasked with

209
00:09:26,699 --> 00:09:28,334
collecting the relic.

210
00:09:32,004 --> 00:09:33,205
Okay.

211
00:09:38,778 --> 00:09:39,879
Where is it?

212
00:09:39,946 --> 00:09:43,182
-Where is what?
-The holy relic?

213
00:09:43,249 --> 00:09:45,651
It's a fragment of St. Joseph's thigh bone, Father.

214
00:09:45,718 --> 00:09:48,721
No idea. Pastor?

215
00:09:48,788 --> 00:09:50,656
Uh...

216
00:09:53,392 --> 00:09:55,761
Oh, well, it happens.

217
00:09:55,828 --> 00:09:56,862
Yeah.

218
00:09:58,864 --> 00:10:00,866
Okay, so,

219
00:10:00,933 --> 00:10:02,902
you'll be given your reassignments

220
00:10:02,969 --> 00:10:04,303
in the next few days.

221
00:10:04,370 --> 00:10:09,075
So please be packed and ready to go.

222
00:10:15,915 --> 00:10:19,285
(voices whispering)

223
00:10:19,352 --> 00:10:21,821
♪ ♪

224
00:10:31,163 --> 00:10:33,632
-We have to find the relic.
-IGNATIUS: Why?

225
00:10:33,699 --> 00:10:34,900
He doesn't seem to care.

226
00:10:34,967 --> 00:10:37,036
Because he doesn't believe.

227
00:10:38,971 --> 00:10:41,674
We can't leave a relic in this deconsecrated church.

228
00:10:41,741 --> 00:10:44,844
Are you sure it's still here, Sister?

229
00:10:44,910 --> 00:10:46,846
During the blackout of 1977,

230
00:10:46,912 --> 00:10:51,717
the Church hid valuables to protect them from looting.

231
00:10:51,784 --> 00:10:53,285
I'll search the archives...

232
00:10:55,421 --> 00:10:57,923
...to find out where.

233
00:10:59,425 --> 00:11:00,993
It's a beautiful church.

234
00:11:01,060 --> 00:11:02,728
ANDREA: It was.

235
00:11:10,903 --> 00:11:13,072
♪ ♪

236
00:11:22,281 --> 00:11:24,016
Hello?

237
00:11:28,521 --> 00:11:31,424
Hello. I am Giovanni De Vita.

238
00:11:31,490 --> 00:11:34,827
Guardia Palatina d'Onore.

239
00:11:34,894 --> 00:11:36,128
Yes, I've heard of you.

240
00:11:36,195 --> 00:11:38,064
How have you heard of me?

241
00:11:38,130 --> 00:11:40,266
You're Vatican security.

242
00:11:40,332 --> 00:11:41,734
You arrested the pope's butler.

243
00:11:44,103 --> 00:11:46,338
So, no more Friends of the Vatican for me?

244
00:11:46,405 --> 00:11:48,774
Ha. Why do you say that?

245
00:11:48,841 --> 00:11:50,743
Because you're not Father Dominic

246
00:11:50,810 --> 00:11:53,746
or Mr. LeConte.

247
00:11:53,813 --> 00:11:57,183
Father Dominic and Mr. LeConte are serving elsewhere.

248
00:11:57,249 --> 00:11:59,785
You are angry with the Church, are you not, Father?

249
00:11:59,852 --> 00:12:01,921
Angry with the Church?

250
00:12:01,987 --> 00:12:03,789
I don't understand the question.

251
00:12:03,856 --> 00:12:06,792
Recently there have been, over the past several weeks,

252
00:12:06,859 --> 00:12:10,329
events that have made you angry with the Church.

253
00:12:10,396 --> 00:12:13,032
I am often disappointed in the Church.

254
00:12:13,099 --> 00:12:16,268
It is an imperfect institution, as you should know.

255
00:12:16,335 --> 00:12:18,771
Let's talk about what you know.

256
00:12:18,838 --> 00:12:21,440
The Church has canceled

257
00:12:21,507 --> 00:12:24,910
-your beloved assessor program.
-It's not my beloved program.

258
00:12:24,977 --> 00:12:27,079
It is the Church's, and it is quite effective.

259
00:12:27,146 --> 00:12:31,450
Also, the archdiocese has deconsecrated your parish.

260
00:12:33,486 --> 00:12:36,088
Good point.

261
00:12:36,155 --> 00:12:39,358
I guess I am angry with the Church.

262
00:12:39,425 --> 00:12:41,927
Hmm. That is to be forgiven.

263
00:12:41,994 --> 00:12:46,999
What is not to be forgiven is traitorous acts.

264
00:12:47,066 --> 00:12:49,869
I'm sorry, are you accusing me of being a traitor, Father?

265
00:12:49,935 --> 00:12:51,036
Siamo pronti.

266
00:12:51,103 --> 00:12:52,872
(footfalls approach)

267
00:12:52,938 --> 00:12:55,374
This is Monastic Father Augusta.

268
00:12:55,441 --> 00:12:59,411
Rome has mandated that you answer 31 questions before him.

269
00:13:04,383 --> 00:13:06,986
-DAVID: Why?
-You were, and are,

270
00:13:07,052 --> 00:13:09,922
very important to us, Father Acosta.

271
00:13:09,989 --> 00:13:12,491
It is an honor to be tested.

272
00:13:12,558 --> 00:13:14,960
Why is it not feeling like an honor?

273
00:13:15,027 --> 00:13:16,295
The Vatican has asked everything of me,

274
00:13:16,362 --> 00:13:18,164
and I have not once flinched.

275
00:13:18,230 --> 00:13:20,566
"To whom much has been given, much will be asked."

276
00:13:20,633 --> 00:13:23,435
Please sit.

277
00:13:23,502 --> 00:13:26,372
-And if I leave?
-You will be gone.

278
00:13:28,941 --> 00:13:30,142
Meaning?

279
00:13:31,944 --> 00:13:33,312
You will be gone.

280
00:13:35,281 --> 00:13:37,383
Gone from our sight.

281
00:13:37,449 --> 00:13:39,185
Gone from our love.

282
00:13:41,153 --> 00:13:43,355
Gone from God's protection.

283
00:14:01,273 --> 00:14:06,512
Please place your hand around the top of the glass.

284
00:14:18,023 --> 00:14:22,494
When was the last time you met with Mr. Leland Townsend?

285
00:14:22,561 --> 00:14:24,129
DAVID: Two months ago.

286
00:14:28,033 --> 00:14:29,435
GIOVANNI: Are you certain?

287
00:14:29,501 --> 00:14:31,437
If you're asking whether I met him

288
00:14:31,503 --> 00:14:32,972
through remote viewing more recently,

289
00:14:33,038 --> 00:14:34,373
then you should ask that.

290
00:14:36,942 --> 00:14:40,212
When was the last time you met with Mr. Leland Townsend

291
00:14:40,279 --> 00:14:41,981
by remote viewing?

292
00:14:42,047 --> 00:14:43,282
16 days ago.

293
00:14:52,258 --> 00:14:54,660
What do you know of the 60?

294
00:14:54,727 --> 00:14:58,397
If, by "the 60," you mean the 60 demonic families,

295
00:14:58,464 --> 00:15:00,599
then I know that they are the 60 demonic families

296
00:15:00,666 --> 00:15:02,401
found in the Poveglia Codex.

297
00:15:02,468 --> 00:15:04,603
Did you steal the Poveglia Codex?

298
00:15:04,670 --> 00:15:06,305
No.

299
00:15:14,246 --> 00:15:15,681
I acquired a copy.

300
00:15:15,748 --> 00:15:18,017
-Why did you acquire a copy?
-To make our work

301
00:15:18,083 --> 00:15:20,219
at thwarting the families easier.

302
00:15:20,286 --> 00:15:22,588
Did you give a copy to Mr. Leland Townsend?

303
00:15:22,655 --> 00:15:24,590
No.

304
00:15:28,294 --> 00:15:30,129
Did your fellow assessor Kristen Bouchard

305
00:15:30,195 --> 00:15:31,630
give a copy to Mr. Leland Townsend?

306
00:15:31,697 --> 00:15:32,931
No.

307
00:15:38,671 --> 00:15:41,440
Would you lie for Kristen Bouchard?

308
00:15:41,507 --> 00:15:43,208
Would I lie?

309
00:15:43,275 --> 00:15:45,377
That is not a fair question. What is the context?

310
00:15:45,444 --> 00:15:47,513
The context is simple.

311
00:15:47,579 --> 00:15:49,515
Vatican security is asking you

312
00:15:49,581 --> 00:15:52,418
if you would lie for Kristen Bouchard.

313
00:16:05,631 --> 00:16:07,366
Yes.

314
00:16:11,270 --> 00:16:13,605
♪ Because there you sit ♪

315
00:16:13,672 --> 00:16:15,474
(phone vibrating)

316
00:16:15,541 --> 00:16:17,276
♪ All by yourself ♪

317
00:16:20,179 --> 00:16:23,482
♪ Everybody's dancing... ♪

318
00:16:23,549 --> 00:16:25,284
Hello?

319
00:16:25,351 --> 00:16:28,120
TAUPIN (over phone): Hello, Ben. How are you?

320
00:16:30,089 --> 00:16:32,024
Dr. Taupin?

321
00:16:32,091 --> 00:16:34,760
Yes, Ben. How are you?

322
00:16:35,794 --> 00:16:37,730
Good. How are you?

323
00:16:37,796 --> 00:16:39,365
I'm doing well, Ben.

324
00:16:39,431 --> 00:16:42,701
I was wondering if you had a minute.

325
00:16:42,768 --> 00:16:45,204
Of course.

326
00:16:45,270 --> 00:16:47,473
Something is in here with me.

327
00:16:47,539 --> 00:16:49,508
I feel it.

328
00:16:49,575 --> 00:16:52,144
I can see it.

329
00:16:52,211 --> 00:16:55,381
Mr. Taupin, are you all right?

330
00:16:55,447 --> 00:16:57,249
I can see it.

331
00:16:57,316 --> 00:17:00,219
It's in my peripheral vision.

332
00:17:05,257 --> 00:17:07,192
Was wondering-- was wondering--

333
00:17:07,259 --> 00:17:09,294
(computerized voice distorting)

334
00:17:11,263 --> 00:17:13,465
(growling)

335
00:17:13,532 --> 00:17:15,300
(low-pitched): It's inside me.

336
00:17:15,367 --> 00:17:17,403
(screaming)

337
00:17:20,739 --> 00:17:22,641
Hello? Professor?

338
00:17:22,708 --> 00:17:26,345
Fuck you. You ignorant fuck.

339
00:17:26,412 --> 00:17:28,180
(screams)

340
00:17:35,854 --> 00:17:38,090
♪ ♪

341
00:18:04,149 --> 00:18:06,185
♪ ♪

342
00:18:33,345 --> 00:18:35,380
♪ ♪

343
00:18:52,331 --> 00:18:54,366
(snoring)

344
00:18:58,570 --> 00:19:00,606
(distant thudding)

345
00:19:02,708 --> 00:19:04,409
(thudding continues)

346
00:19:12,851 --> 00:19:14,887
(thudding continues)

347
00:19:16,788 --> 00:19:18,924
-(thumps)
-Oh!

348
00:19:31,303 --> 00:19:33,205
(thudding continues)

349
00:19:48,554 --> 00:19:50,956
(loud thudding)

350
00:19:52,925 --> 00:19:55,193
(clanging, thudding)

351
00:19:59,531 --> 00:20:02,534
Sister, what are you doing up?

352
00:20:02,601 --> 00:20:05,938
The relic's in here. According to the archives.

353
00:20:06,004 --> 00:20:08,941
Can't this wait until morning?

354
00:20:09,007 --> 00:20:11,243
The faster you pick up a hammer and help me,

355
00:20:11,310 --> 00:20:12,911
the faster you can go back to bed.

356
00:20:16,515 --> 00:20:17,449
(loud thudding)

357
00:20:17,516 --> 00:20:18,884
(stone clattering)

358
00:20:20,719 --> 00:20:21,987
(grunts)

359
00:20:26,425 --> 00:20:27,893
All right, Sister, get out of the way.

360
00:20:27,960 --> 00:20:29,428
Careful now.

361
00:20:29,494 --> 00:20:31,463
The reliquary's about this big.

362
00:20:31,530 --> 00:20:34,533
All right. All right.

363
00:20:34,600 --> 00:20:36,468
-(grunts softly) Oh.
-Careful.

364
00:20:36,535 --> 00:20:39,304
I think I... I think I feel something in here.

365
00:20:39,371 --> 00:20:40,839
Okay, all right.

366
00:20:40,906 --> 00:20:42,641
It's very-- I almost have it.

367
00:20:42,708 --> 00:20:43,942
Good.

368
00:20:44,009 --> 00:20:45,844
-Oh. Ooh.
-(chittering)

369
00:20:45,911 --> 00:20:48,447
Wait, my hand is-is stuck.

370
00:20:48,513 --> 00:20:50,849
-What?
-My hand is stuck.

371
00:20:50,916 --> 00:20:52,684
-Ouch! Ouch!
-Ooh!

372
00:20:52,751 --> 00:20:55,253
Something's got me. It's biting me!

373
00:20:55,320 --> 00:20:57,623
It's... Ow!

374
00:20:57,689 --> 00:20:59,992
-(grunts)
-It looks like one of those

375
00:21:00,058 --> 00:21:03,629
New York rats got my hand.

376
00:21:03,695 --> 00:21:06,498
Oh. I'm gonna need a rabies shot.

377
00:21:06,565 --> 00:21:07,666
But look.

378
00:21:07,733 --> 00:21:10,402
At least I-I got the relic.

379
00:21:10,469 --> 00:21:11,703
(laughs)

380
00:21:13,038 --> 00:21:14,940
Oh, no.

381
00:21:16,108 --> 00:21:18,944
-I guess the rat got it.
-(sighs)

382
00:21:19,011 --> 00:21:22,681
♪ I hear tell you're doing well, good things have come to you ♪

383
00:21:22,748 --> 00:21:24,883
♪ I wish I had your happiness ♪

384
00:21:24,950 --> 00:21:26,985
♪ And you had a do-wacka-do ♪

385
00:21:27,052 --> 00:21:29,888
♪ Wacka-do, wacka-do, wacka-do, wacka-do ♪

386
00:21:29,955 --> 00:21:31,990
(scatting)

387
00:21:42,634 --> 00:21:44,302
♪ Yeah, I see you're going down ♪

388
00:21:44,369 --> 00:21:46,438
♪ The street in your big Cadillac ♪

389
00:21:46,505 --> 00:21:48,907
♪ You got girls in the front, you got girls in the back ♪

390
00:21:48,974 --> 00:21:51,576
♪ Yeah, way in back, you got money in a sack ♪

391
00:21:51,643 --> 00:21:54,913
♪ Both hands on the wheel and your shoulders rared back ♪

392
00:21:54,980 --> 00:21:58,550
♪ Root-doot-doot-doot-doot, do-wah... ♪

393
00:21:58,617 --> 00:22:00,485
♪ ♪

394
00:22:29,081 --> 00:22:31,083
♪ Yeah, I see you're going down the street ♪

395
00:22:31,149 --> 00:22:32,551
♪ In your big Cadillac ♪

396
00:22:32,617 --> 00:22:34,519
♪ You got girls in the front ♪

397
00:22:34,586 --> 00:22:36,555
♪ You got girls in the back, yeah, way in back ♪

398
00:22:36,621 --> 00:22:37,923
♪ You got money in a sack... ♪

399
00:22:37,989 --> 00:22:39,925
(door opening in distance)

400
00:22:39,991 --> 00:22:41,626
♪ And your shoulders rared back ♪

401
00:22:41,693 --> 00:22:43,595
♪ Root-doot-doot-doot-doot, do-wah ♪

402
00:22:43,662 --> 00:22:45,831
♪ I hear tell you're doing well ♪

403
00:22:45,897 --> 00:22:47,666
♪ Good things have come to you ♪

404
00:22:47,733 --> 00:22:51,069
(singing along): ♪ I wish I had your happiness ♪

405
00:22:51,136 --> 00:22:53,038
♪ And you had my do-wacka-do... ♪

406
00:22:53,105 --> 00:22:55,040
(loud thud)

407
00:22:56,541 --> 00:22:58,076
(slow exhale)

408
00:22:59,511 --> 00:23:01,146
(straining)

409
00:23:02,447 --> 00:23:03,849
(groans)

410
00:23:03,915 --> 00:23:05,817
Take your time.

411
00:23:07,085 --> 00:23:09,921
-It'll take a minute.
-(ragged exhale)

412
00:23:09,988 --> 00:23:14,025
Did your, uh, billionaire friend get you this place?

413
00:23:14,092 --> 00:23:15,660
Nice.

414
00:23:16,962 --> 00:23:18,163
Just nod.

415
00:23:20,098 --> 00:23:22,601
(hoarse): People are coming here.

416
00:23:24,536 --> 00:23:27,038
More of your, uh, Satan worshippers?

417
00:23:30,575 --> 00:23:33,445
I saw your cute little painting.

418
00:23:33,512 --> 00:23:34,846
Intense.

419
00:23:35,847 --> 00:23:37,415
You shouldn't have looked.

420
00:23:37,482 --> 00:23:40,152
Uh-oh.

421
00:23:40,218 --> 00:23:42,120
Am I gonna burn up now?

422
00:23:45,123 --> 00:23:47,125
Time for some truth-telling, Leland.

423
00:23:48,560 --> 00:23:49,928
Why'd you leave the Entity?

424
00:23:53,265 --> 00:23:54,566
That's right.

425
00:23:54,633 --> 00:23:56,935
I heard you're one of us.

426
00:23:58,170 --> 00:23:59,805
So why'd you leave?

427
00:24:02,674 --> 00:24:04,643
(clicks tongue)

428
00:24:04,709 --> 00:24:06,912
I learned to remote view.

429
00:24:08,146 --> 00:24:09,681
(pants softly)

430
00:24:09,748 --> 00:24:12,918
I learned to step into the worst of the worst.

431
00:24:12,984 --> 00:24:16,521
All in the name of this mother whore of a Church.

432
00:24:16,588 --> 00:24:20,592
I left because it seemed the Church was

433
00:24:20,659 --> 00:24:24,029
no better than the "monsters" I was stepping into.

434
00:24:24,095 --> 00:24:26,464
But you didn't just leave.

435
00:24:26,531 --> 00:24:27,999
You became the opposition.

436
00:24:28,066 --> 00:24:29,935
(clicks tongue)

437
00:24:32,704 --> 00:24:34,639
Might I sit up?

438
00:24:51,189 --> 00:24:52,924
(pained groan)

439
00:25:00,565 --> 00:25:03,802
I believe in the great unseeable truth.

440
00:25:03,869 --> 00:25:05,170
As do you.

441
00:25:07,939 --> 00:25:09,741
You're aware of what exists

442
00:25:09,808 --> 00:25:11,843
beyond the material world.

443
00:25:13,245 --> 00:25:15,080
It's the cross we both bear.

444
00:25:15,146 --> 00:25:18,950
You don't bear shit. You chose evil.

445
00:25:20,185 --> 00:25:22,888
There is no evil, David.

446
00:25:22,954 --> 00:25:25,023
There's...

447
00:25:25,090 --> 00:25:26,691
free will.

448
00:25:27,893 --> 00:25:30,829
God gives us unbearable suffering,

449
00:25:30,896 --> 00:25:33,565
uncertainty, death.

450
00:25:33,632 --> 00:25:36,868
His only real gift is free will.

451
00:25:36,935 --> 00:25:41,172
I am free to do what I wish.

452
00:25:43,708 --> 00:25:47,913
Why not stir up strife, discontent, misery,

453
00:25:47,979 --> 00:25:50,115
if it tickles me to do so?

454
00:25:52,150 --> 00:25:53,852
David, you want truth-telling?

455
00:25:53,919 --> 00:25:55,954
Here it is.

456
00:25:56,021 --> 00:25:58,924
When we remote viewed into each other,

457
00:25:58,990 --> 00:26:02,027
we left seeds of ourselves behind.

458
00:26:04,129 --> 00:26:07,832
You now have some of my wickedness.

459
00:26:07,899 --> 00:26:10,201
(chuckling): I have some of your virtue.

460
00:26:11,202 --> 00:26:13,338
You have nothing of me.

461
00:26:14,339 --> 00:26:16,641
Think, David.

462
00:26:16,708 --> 00:26:20,245
Your handlers didn't want you peering into my mind. Why?

463
00:26:22,047 --> 00:26:24,983
They didn't want you learning the same thing I did.

464
00:26:25,050 --> 00:26:28,820
That you have a choice. Free will.

465
00:26:30,388 --> 00:26:32,190
And now that you've taken yet another step

466
00:26:32,257 --> 00:26:36,027
along the path to free will by coming and talking to me...

467
00:26:36,094 --> 00:26:40,165
(panting) the Entity will find out.

468
00:26:40,231 --> 00:26:42,133
They always do.

469
00:26:43,702 --> 00:26:43,702
Then they'll give you some

470
00:26:43,702 --> 00:26:46,871
Vatican lie detector test.

471
00:26:46,938 --> 00:26:48,073
Some asshole monk.

472
00:26:48,139 --> 00:26:50,208
That's what they did with me.

473
00:26:51,009 --> 00:26:54,846
But when that happens, you're marked.

474
00:26:56,214 --> 00:27:00,618
And if they can't trust you, they get rid of you.

475
00:27:05,223 --> 00:27:06,825
♪ And do-wacka-do ♪

476
00:27:06,891 --> 00:27:09,928
♪ Wacka-do, wacka-do, wacka-do ♪

477
00:27:09,995 --> 00:27:11,730
(chuckles)

478
00:27:16,067 --> 00:27:17,769
(heavy door thuds)

479
00:27:18,670 --> 00:27:23,274
Grazia a voi e pace da Dio nostro Padre

480
00:27:23,341 --> 00:27:25,744
e dal Signore Gesù Cristo.

481
00:27:31,716 --> 00:27:33,018
Did you see the painting?

482
00:27:34,019 --> 00:27:35,253
-Yes.
-And?

483
00:27:35,320 --> 00:27:37,155
It's a picture of the apocalypse.

484
00:27:37,222 --> 00:27:40,759
Fires, freeways, a medusa face,

485
00:27:40,825 --> 00:27:42,727
Moses worshipping a burning bush.

486
00:27:45,196 --> 00:27:47,832
Any clue as to where the 60 families are meeting?

487
00:27:47,899 --> 00:27:49,667
There wasn't enough time.

488
00:27:49,734 --> 00:27:51,903
And the images were all too random.

489
00:27:51,970 --> 00:27:54,105
My guess is there's nothing there.

490
00:27:54,172 --> 00:27:56,274
Huh. Anything else?

491
00:27:57,809 --> 00:27:59,677
I was able to convince Leland I shared

492
00:27:59,744 --> 00:28:02,680
his distrust of the Entity.

493
00:28:03,848 --> 00:28:07,252
We know the 60 are meeting soon.

494
00:28:07,318 --> 00:28:09,120
Gaining Leland's trust is our best chance

495
00:28:09,187 --> 00:28:11,423
for finding out when and where.

496
00:28:11,489 --> 00:28:12,957
Will you meet him again?

497
00:28:13,024 --> 00:28:15,760
-Soon.
-Mm.

498
00:28:15,827 --> 00:28:17,929
The guardia trusts your instincts.

499
00:28:18,930 --> 00:28:20,932
So, you trust me now?

500
00:28:20,999 --> 00:28:22,834
Of course, David.

501
00:28:24,069 --> 00:28:25,336
We always did.

502
00:28:30,241 --> 00:28:32,043
So, when this is all over,

503
00:28:32,110 --> 00:28:35,413
will I be assigned again to Father Dominic or Mr. LeConte?

504
00:28:40,485 --> 00:28:43,922
I was hoping I wouldn't have to tell you, but...

505
00:28:43,988 --> 00:28:46,157
Mr. LeConte has died recently.

506
00:28:46,958 --> 00:28:49,894
I believe I heard it was a heart attack.

507
00:28:52,263 --> 00:28:53,965
And Father Dominic?

508
00:28:56,101 --> 00:28:57,469
He is unavailable.

509
00:28:58,470 --> 00:28:59,471
You got rid of him, too?

510
00:28:59,537 --> 00:29:02,273
David...

511
00:29:02,340 --> 00:29:04,742
we battle killers.

512
00:29:04,809 --> 00:29:07,345
We are not killers.

513
00:29:11,816 --> 00:29:14,252
♪ ♪

514
00:29:28,333 --> 00:29:30,268
♪ ♪

515
00:29:49,921 --> 00:29:51,789
What works for me is hate.

516
00:29:51,856 --> 00:29:53,825
Sure, "love your neighbor" when you're not in the cage.

517
00:29:53,892 --> 00:29:56,227
But take one kick to the face, and you will hate.

518
00:29:56,294 --> 00:29:57,996
Turn on the volcano.

519
00:29:58,062 --> 00:30:00,064
Let the other guy find love in his heart.

520
00:30:00,131 --> 00:30:02,500
It'll make it easier to take him down, huh?

521
00:30:10,608 --> 00:30:13,378
("You Are Not Alone" by Yannick Kalfayan playing)

522
00:30:14,345 --> 00:30:16,214
(continues playing over laptop)

523
00:30:19,250 --> 00:30:22,587
♪ You are not alone ♪

524
00:30:22,654 --> 00:30:24,856
♪ When you're feeling sad ♪

525
00:30:24,923 --> 00:30:27,825
♪ Let me comfort you ♪

526
00:30:27,892 --> 00:30:32,263
-(crying)
-♪ I'll give you my all ♪

527
00:30:33,264 --> 00:30:35,166
♪ Try to close your eyes ♪

528
00:30:35,233 --> 00:30:38,870
♪ Listen to the words... ♪

529
00:30:38,937 --> 00:30:40,838
Come on, what is wrong with you?

530
00:30:40,905 --> 00:30:43,141
-(scoffs)
-(music stops)

531
00:30:43,208 --> 00:30:45,243
(clamoring)

532
00:30:47,212 --> 00:30:48,880
This is absurd.

533
00:30:48,947 --> 00:30:50,148
So, you're saying that you didn't

534
00:30:50,215 --> 00:30:51,583
call me up last night and ramble?

535
00:30:51,649 --> 00:30:54,152
And you didn't say those nasty things to me?

536
00:30:54,219 --> 00:30:55,587
Absolutely not.

537
00:30:55,653 --> 00:30:57,055
What's going on here?

538
00:30:57,121 --> 00:30:58,189
Your colleagues seem to have caught

539
00:30:58,256 --> 00:30:59,991
the satanic panic fever.

540
00:31:00,058 --> 00:31:02,393
Taupin called Ben last night and said he was possessed.

541
00:31:02,460 --> 00:31:04,095
Said something was in him.

542
00:31:04,162 --> 00:31:06,097
Professor Taupin is a very busy man.

543
00:31:06,164 --> 00:31:08,433
-He doesn't--
-All right, here,
let me stand in front of you.

544
00:31:08,499 --> 00:31:10,368
Then you can make eye contact.

545
00:31:11,536 --> 00:31:13,438
I think you're all mistaken.

546
00:31:14,973 --> 00:31:16,908
The Vatican council needs Professor Taupin

547
00:31:16,975 --> 00:31:18,509
more than he needs them.

548
00:31:19,611 --> 00:31:21,012
That is true.

549
00:31:21,079 --> 00:31:22,313
We do want him on the council

550
00:31:22,380 --> 00:31:24,916
but not if he is dabbling in the occult.

551
00:31:24,983 --> 00:31:26,884
He's denying calling you?

552
00:31:26,951 --> 00:31:28,152
Mm-hmm. Yeah.

553
00:31:28,219 --> 00:31:30,088
And denying the sexual harassment.

554
00:31:30,154 --> 00:31:31,289
Well, that is not the issue.

555
00:31:31,356 --> 00:31:33,124
-Of course not.
-Kristen.

556
00:31:33,191 --> 00:31:34,892
KATAGAS: This voice you heard,

557
00:31:34,959 --> 00:31:37,595
could someone be hacking into the professor's voice box?

558
00:31:37,662 --> 00:31:41,065
Those boxes are closed systems. They're not connected to Wi-Fi.

559
00:31:41,132 --> 00:31:42,400
But if someone were committed enough?

560
00:31:42,467 --> 00:31:44,335
Possibly. But, I mean, why?

561
00:31:44,402 --> 00:31:46,104
KATAGAS: We have opponents.

562
00:31:46,170 --> 00:31:48,439
Not just supernatural but political.

563
00:31:48,506 --> 00:31:50,675
Our council will look into possible ways

564
00:31:50,742 --> 00:31:53,144
to curb the climate crisis.

565
00:31:53,211 --> 00:31:55,513
Professor Taupin can help.

566
00:31:56,514 --> 00:31:58,549
(door opens)

567
00:32:00,318 --> 00:32:01,653
(door closes)

568
00:32:05,123 --> 00:32:08,059
Okay, I think it's time you tell me that "long story."

569
00:32:09,060 --> 00:32:10,528
Later, all right?

570
00:32:10,595 --> 00:32:12,397
Right now, I need you to help me hack a voice box.

571
00:32:12,463 --> 00:32:14,432
And I need help figuring out what's wrong with my brother.

572
00:32:14,499 --> 00:32:16,167
Hey!

573
00:32:16,234 --> 00:32:18,936
Is this about your migraines?

574
00:32:19,003 --> 00:32:20,305
It is.

575
00:32:20,371 --> 00:32:23,308
And the tin foil does what exactly?

576
00:32:25,777 --> 00:32:27,078
I don't know.

577
00:32:27,145 --> 00:32:30,248
But I haven't had a migraine since.

578
00:32:30,315 --> 00:32:31,983
Okay? Don't report me

579
00:32:32,050 --> 00:32:33,518
to the international board of scientists.

580
00:32:33,584 --> 00:32:36,521
Ben, you need to see a doctor for your condition.

581
00:32:36,587 --> 00:32:39,590
(scoffs) I don't have a condition.

582
00:32:39,657 --> 00:32:41,392
You were shot with gold ion

583
00:32:41,459 --> 00:32:43,261
from a freaking particle accelerator.

584
00:32:43,328 --> 00:32:45,063
There are doctors who can treat that.

585
00:32:45,129 --> 00:32:47,465
Really, they can treat particle accelerator accidents?

586
00:32:47,532 --> 00:32:49,701
No, gold ion.

587
00:32:49,767 --> 00:32:52,136
Some specialists use it for ALS treatments,

588
00:32:52,203 --> 00:32:54,138
and they're familiar with the side effects.

589
00:32:54,205 --> 00:32:56,240
♪ ♪

590
00:32:57,642 --> 00:33:00,144
-Oh, my God.
-What?

591
00:33:01,612 --> 00:33:02,980
Is the jinn back?

592
00:33:03,047 --> 00:33:05,316
No. But that is brilliant.

593
00:33:05,383 --> 00:33:07,118
-(line ringing)
-KARIMA: What?

594
00:33:07,185 --> 00:33:08,486
DAVID (over phone): Hello?

595
00:33:08,553 --> 00:33:10,388
BEN: David, hi. Uh, listen, tell Taupin

596
00:33:10,455 --> 00:33:12,490
to meet us at the rectory tomorrow.

597
00:33:12,557 --> 00:33:15,026
-Okay.
-Tell him we need to apologize.

598
00:33:15,093 --> 00:33:16,461
Talk to you then.

599
00:33:18,129 --> 00:33:20,531
So, you found the relic?

600
00:33:20,598 --> 00:33:23,668
We found the reliquary. Not the relic.

601
00:33:25,436 --> 00:33:27,338
That's not why you're here.

602
00:33:27,405 --> 00:33:29,374
What is it, David?

603
00:33:31,075 --> 00:33:33,378
I think part of Leland is in me.

604
00:33:34,379 --> 00:33:36,214
Fractured in me.

605
00:33:37,215 --> 00:33:38,516
Maybe it's always been there.

606
00:33:38,583 --> 00:33:41,586
If it is there, faith is the only cure.

607
00:33:41,652 --> 00:33:44,589
(scoffs) Sometimes...

608
00:33:44,655 --> 00:33:46,724
I get sick of faith.

609
00:33:46,791 --> 00:33:48,393
Wait a second, David.

610
00:33:48,459 --> 00:33:49,594
What difference does it make?

611
00:33:49,660 --> 00:33:50,795
-No. Turn around.
-Why?

612
00:33:50,862 --> 00:33:52,463
Turn around.

613
00:33:55,800 --> 00:33:57,435
I need you to lift up your shirt.

614
00:33:57,502 --> 00:33:59,737
-Why?
-Stop asking why.

615
00:34:02,640 --> 00:34:05,042
-You have something
on your back.
-What is it?

616
00:34:05,109 --> 00:34:06,344
Hold still.

617
00:34:10,148 --> 00:34:11,649
-Sister.
-(shushes)

618
00:34:11,716 --> 00:34:13,751
(screeching)

619
00:34:14,786 --> 00:34:17,088
(sighs)

620
00:34:19,323 --> 00:34:21,058
(Andrea grunts)

621
00:34:23,661 --> 00:34:24,762
Got it.

622
00:34:24,829 --> 00:34:26,097
What was that?

623
00:34:26,164 --> 00:34:27,365
ANDREA: Sin.

624
00:34:27,432 --> 00:34:30,435
You need to go to confession more.

625
00:34:37,742 --> 00:34:40,545
Actually, I need your help, Sister.

626
00:34:41,512 --> 00:34:42,814
We wanted to ask you

627
00:34:42,880 --> 00:34:44,649
about your gold ion treatment, Professor.

628
00:34:44,715 --> 00:34:46,684
I thought you were here to apologize.

629
00:34:46,751 --> 00:34:48,686
Sure. Sorry.

630
00:34:48,753 --> 00:34:50,354
-(chuckles softly)
-Um, we think

631
00:34:50,421 --> 00:34:53,257
that your treatments might explain

632
00:34:53,324 --> 00:34:55,126
your behavioral changes and memory lapses.

633
00:34:55,193 --> 00:34:57,628
TAUPIN: There have been no behavioral changes.

634
00:34:57,695 --> 00:34:59,397
What do you take for your ALS, sir?

635
00:34:59,464 --> 00:35:01,766
A catalytically active gold nanocrystal agent

636
00:35:01,833 --> 00:35:03,234
suspended in water.

637
00:35:03,301 --> 00:35:05,303
Try saying that five times fas.

638
00:35:05,369 --> 00:35:06,737
-Hmm.
-You're drinking it?

639
00:35:06,804 --> 00:35:09,140
It is my golden latte.

640
00:35:09,207 --> 00:35:11,576
Which hopefully will slow the cellular damage

641
00:35:11,642 --> 00:35:13,878
implicated in ALS progression.

642
00:35:13,945 --> 00:35:16,514
Have you considered the potential for hallucinations

643
00:35:16,581 --> 00:35:18,649
by introducing heavy metals into your blood stream?

644
00:35:18,716 --> 00:35:22,787
I have considered it, and to that I say, sign me up.

645
00:35:22,854 --> 00:35:26,157
It's the closest I can get to tripping on drugs.

646
00:35:26,958 --> 00:35:29,327
And so, did your ALS start

647
00:35:29,393 --> 00:35:31,896
before or after you visited Epstein's island?

648
00:35:31,963 --> 00:35:33,197
Listen, is there a point here?

649
00:35:33,264 --> 00:35:34,565
Uh, Sister.

650
00:35:40,738 --> 00:35:41,839
No.

651
00:35:45,343 --> 00:35:47,345
Do we need to actually be here for your Latin lesson?

652
00:35:47,411 --> 00:35:48,846
Thank you, Sister.

653
00:35:56,988 --> 00:35:59,423
-(snarls)
-My apologies.

654
00:35:59,490 --> 00:36:01,659
I tucked your label back in.

655
00:36:03,227 --> 00:36:04,562
Excuse me.

656
00:36:17,408 --> 00:36:19,510
I'll be right back.

657
00:36:20,811 --> 00:36:23,447
I have to make a phone call.

658
00:36:29,921 --> 00:36:32,256
(exclaims, groans)

659
00:36:34,425 --> 00:36:35,693
I'll gut you, bitch.

660
00:36:35,760 --> 00:36:37,962
You might want to get that looked at first.

661
00:36:41,399 --> 00:36:42,934
(hisses)

662
00:36:44,001 --> 00:36:45,236
(groans)

663
00:36:45,303 --> 00:36:47,471
Sister! First aid kit!

664
00:36:47,538 --> 00:36:48,673
Let him bleed.

665
00:36:48,739 --> 00:36:50,508
What's going on?

666
00:36:50,575 --> 00:36:53,578
BEN: Hurry up, he's bleeding!

667
00:36:55,680 --> 00:36:57,748
Hurry!

668
00:36:58,983 --> 00:37:00,885
We need an ambulance now.

669
00:37:00,952 --> 00:37:03,254
Okay, thank you.

670
00:37:13,864 --> 00:37:15,933
(pained groan)

671
00:37:18,936 --> 00:37:20,004
(clacks)

672
00:37:20,071 --> 00:37:21,505
(groans)

673
00:37:22,907 --> 00:37:24,408
(clacks)

674
00:37:24,475 --> 00:37:26,344
(pained squeal)

675
00:37:26,410 --> 00:37:28,012
(groans)

676
00:37:39,423 --> 00:37:40,524
(grunts softly)

677
00:37:47,865 --> 00:37:49,900
(indistinct chatter)

678
00:37:57,642 --> 00:37:59,477
Well, my best guess is it's a head injury.

679
00:37:59,543 --> 00:38:00,778
We'll have a better understanding

680
00:38:00,845 --> 00:38:02,346
when we do the MRI.

681
00:38:02,413 --> 00:38:03,681
I'll have the nurse--

682
00:38:03,748 --> 00:38:04,982
No. No MRI.

683
00:38:05,049 --> 00:38:06,384
WEINBERG: Who are you?

684
00:38:06,450 --> 00:38:09,453
Professor Taupin's nurse. No MRI.

685
00:38:09,520 --> 00:38:10,721
Why?

686
00:38:11,722 --> 00:38:13,858
TAUPIN: Tell them.

687
00:38:13,924 --> 00:38:15,493
Four months ago,

688
00:38:15,559 --> 00:38:17,561
Professor Taupin elected to have a Cerebral-path

689
00:38:17,628 --> 00:38:20,965
implanted in his brain, a communication device.

690
00:38:21,032 --> 00:38:22,900
The magnets from the MRI machine could kill him.

691
00:38:22,967 --> 00:38:24,435
(whispers): What's a Cerebral-path?

692
00:38:24,502 --> 00:38:27,405
It's a microchip implanted into his brain.

693
00:38:27,471 --> 00:38:30,441
Like Musk, the university has been experimenting with it.

694
00:38:30,508 --> 00:38:34,645
Others, too. It's highly experimental.

695
00:38:34,712 --> 00:38:37,481
Due to the ALS, the professor has been having trouble

696
00:38:37,548 --> 00:38:39,316
using his voice box control.

697
00:38:39,383 --> 00:38:42,987
The Cerebral-path generates the voice instantaneously.

698
00:38:43,054 --> 00:38:44,422
It was implanted here.

699
00:38:45,489 --> 00:38:47,825
Um, Doctor, it-it seems to me like

700
00:38:47,892 --> 00:38:49,760
implanting a foreign object into the brain

701
00:38:49,827 --> 00:38:52,363
could be what is causing this issue?

702
00:38:52,430 --> 00:38:55,433
An implant could certainly cause infection and inflammation.

703
00:38:55,499 --> 00:38:56,767
I recommend consulting with the surgeon

704
00:38:56,834 --> 00:38:58,035
who performed the operation

705
00:38:58,102 --> 00:39:00,404
and consider its immediate removal.

706
00:39:01,539 --> 00:39:03,874
Do you think this is the reason for the erratic behavior?

707
00:39:03,941 --> 00:39:08,579
Could be. Musk's team implanted a similar device into monkeys

708
00:39:08,646 --> 00:39:10,347
and it was reported that some of them

709
00:39:10,414 --> 00:39:12,683
experienced chronic infection, even self-mutilation.

710
00:39:12,750 --> 00:39:14,852
It's insane to put something in your brain.

711
00:39:14,919 --> 00:39:17,121
Well, I mean, if he was having difficulty

712
00:39:17,188 --> 00:39:18,789
with the power to communicate,

713
00:39:18,856 --> 00:39:20,691
then what choice did he have?

714
00:39:20,758 --> 00:39:22,493
I don't know. Shutting up?

715
00:39:23,461 --> 00:39:26,397
Look, the Vatican is still going to want to hear from us.

716
00:39:26,464 --> 00:39:27,698
-Hmm.
-Can you, uh...

717
00:39:27,765 --> 00:39:29,066
look into this implant?

718
00:39:29,133 --> 00:39:30,634
Yeah. Sure.

719
00:39:30,701 --> 00:39:32,069
(distant thudding)

720
00:39:34,638 --> 00:39:35,806
(thudding continues)

721
00:39:38,175 --> 00:39:39,410
-(thumps)
-Ooh!

722
00:39:39,477 --> 00:39:41,479
(hisses)

723
00:39:41,545 --> 00:39:43,447
(loud thudding)

724
00:39:45,216 --> 00:39:47,518
(thudding continues)

725
00:39:47,585 --> 00:39:51,021
Sister. Are you never gonna let me get a full night's--

726
00:39:51,088 --> 00:39:52,590
(shushes)

727
00:39:52,656 --> 00:39:53,824
(thudding continues)

728
00:39:53,891 --> 00:39:55,626
What is that? Rats?

729
00:39:55,693 --> 00:39:57,528
Demons.

730
00:39:58,562 --> 00:39:59,964
Sister, let it go.

731
00:40:00,030 --> 00:40:02,800
I'm gonna get fumigators in the morning.

732
00:40:02,867 --> 00:40:04,502
Help me move this.

733
00:40:04,568 --> 00:40:06,837
-It's midnight.
-Help me.

734
00:40:08,939 --> 00:40:11,542
(both grunting)

735
00:40:11,609 --> 00:40:13,844
There we are. Right there.

736
00:40:13,911 --> 00:40:15,579
(grunting)

737
00:40:16,614 --> 00:40:19,583
What in the world did that?

738
00:40:19,650 --> 00:40:20,985
(thudding)

739
00:40:23,187 --> 00:40:24,722
What are you doing?!

740
00:40:25,923 --> 00:40:27,158
You don't know what's in there!

741
00:40:30,127 --> 00:40:31,595
Good point.

742
00:40:33,964 --> 00:40:35,065
(exhales)

743
00:40:36,100 --> 00:40:37,601
Sit here, Father.

744
00:40:37,668 --> 00:40:39,503
Are you being kooky again?

745
00:40:39,570 --> 00:40:41,505
There's a demon in that hole.

746
00:40:41,572 --> 00:40:42,873
I think he has our relic,

747
00:40:42,940 --> 00:40:45,609
and I need to use you as bait.

748
00:40:45,676 --> 00:40:47,611
(thudding)

749
00:40:54,018 --> 00:40:56,787
-I'm not bait enough?
-Shh.

750
00:40:58,756 --> 00:40:59,957
Those aren't for you.

751
00:41:16,073 --> 00:41:20,477
Do you really believe you see demons and devils?

752
00:41:21,745 --> 00:41:22,847
Yes.

753
00:41:23,981 --> 00:41:25,850
Have you ever seen God?

754
00:41:27,952 --> 00:41:29,253
No.

755
00:41:32,790 --> 00:41:34,959
Is there a chance...

756
00:41:35,025 --> 00:41:39,029
there is only evil, there is no good?

757
00:41:40,798 --> 00:41:42,867
-No.
-Why?

758
00:41:42,933 --> 00:41:46,904
If you've never seen it, how do you know it's there?

759
00:41:46,971 --> 00:41:50,207
I've seen the fear...

760
00:41:50,274 --> 00:41:53,077
in the face of the demons.

761
00:41:53,143 --> 00:41:55,079
It's not the fear of a five-foot nun.

762
00:41:55,145 --> 00:41:56,881
(chuckles)

763
00:41:58,682 --> 00:42:01,018
I've never seen God or demons.

764
00:42:01,085 --> 00:42:02,786
I don't know what I think.

765
00:42:02,853 --> 00:42:08,058
My parents wanted one of their sons to be a priest.

766
00:42:09,159 --> 00:42:10,294
Here I am.

767
00:42:16,033 --> 00:42:18,636
I follow polls. Do you?

768
00:42:18,702 --> 00:42:20,704
-Election polls?
-No,

769
00:42:20,771 --> 00:42:24,308
polls about people not believing in God.

770
00:42:24,375 --> 00:42:26,577
I think it's from baseball,

771
00:42:26,644 --> 00:42:28,812
I-I loved baseball stats.

772
00:42:28,879 --> 00:42:30,881
I used to collect them.

773
00:42:32,116 --> 00:42:32,116
The largest religious

774
00:42:32,116 --> 00:42:35,686
affiliation is nones.

775
00:42:36,887 --> 00:42:38,155
Nuns?

776
00:42:38,222 --> 00:42:40,090
No, N-O-N-E-S.

777
00:42:40,157 --> 00:42:42,726
People who believe in nothing.

778
00:42:42,793 --> 00:42:43,894
That's a terrible name.

779
00:42:43,961 --> 00:42:45,562
(chuckling): Yes.

780
00:42:46,697 --> 00:42:48,966
Do you know that...

781
00:42:49,033 --> 00:42:53,804
churchgoing has fallen off almost 30%?

782
00:42:53,871 --> 00:42:56,573
That's why this parish is gone.

783
00:42:56,640 --> 00:42:58,342
Nobody was coming.

784
00:42:58,409 --> 00:43:01,946
Well, the "nones" weren't the ones molesting children.

785
00:43:02,012 --> 00:43:03,614
(chuckles)

786
00:43:04,481 --> 00:43:08,052
I'm reaching the end of my life feeling like a fool.

787
00:43:09,053 --> 00:43:11,322
I can't talk to anybody about God

788
00:43:11,388 --> 00:43:15,059
without them looking at me like I'm a bit dim.

789
00:43:15,826 --> 00:43:18,896
Like I've been dropped on my head.

790
00:43:20,297 --> 00:43:23,834
Socrates and Augustine would've been

791
00:43:23,901 --> 00:43:26,837
raving nuts on the Internet these days.

792
00:43:26,904 --> 00:43:29,340
"Enter by the narrow gate.

793
00:43:29,406 --> 00:43:32,643
For wide is the gate that leads to destruction."

794
00:43:33,911 --> 00:43:36,814
But the wide gate looks more fun.

795
00:43:38,082 --> 00:43:41,085
The wider gate has no answer for death, Father.

796
00:43:44,121 --> 00:43:46,724
People try to find comfort in thinking they become

797
00:43:46,790 --> 00:43:49,226
part of the universe when they die.

798
00:43:49,293 --> 00:43:53,397
A billion atoms amongst a trillion trillion more?

799
00:43:54,732 --> 00:43:56,400
God doesn't think of us as atoms.

800
00:43:56,467 --> 00:44:00,004
He thinks of us as who we are, not what we're made of.

801
00:44:01,105 --> 00:44:03,307
That's why we believe.

802
00:44:03,374 --> 00:44:06,143
That's why the narrow gate.

803
00:44:08,212 --> 00:44:10,314
I'm gonna miss you, Sister.

804
00:44:11,448 --> 00:44:13,317
I have very little confidence--

805
00:44:13,384 --> 00:44:15,019
(shushing)

806
00:44:15,986 --> 00:44:18,355
(demonic hissing)

807
00:44:21,892 --> 00:44:23,927
(soft clattering)

808
00:44:23,994 --> 00:44:25,696
(shushing)

809
00:44:33,404 --> 00:44:35,039
(mouthing)

810
00:44:41,812 --> 00:44:43,981
(sniffing)

811
00:44:52,256 --> 00:44:53,824
(sniffing)

812
00:44:54,925 --> 00:44:56,393
(screams)

813
00:44:57,761 --> 00:45:01,031
Sister? What are you doing?

814
00:45:01,098 --> 00:45:03,033
What have you done with the relic?

815
00:45:03,100 --> 00:45:05,302
Sister, please.

816
00:45:05,369 --> 00:45:08,439
Why don't you take a moment and calm down?

817
00:45:08,505 --> 00:45:11,275
Yeah, listen to him. Calm down, bitch.

818
00:45:11,341 --> 00:45:12,876
What'd I ever do to you?

819
00:45:12,943 --> 00:45:15,879
Give me the relic. Then I'll calm down.

820
00:45:15,946 --> 00:45:16,980
Suck my balls.

821
00:45:17,448 --> 00:45:18,982
(screams)

822
00:45:19,049 --> 00:45:23,120
60. I need a room for 60.

823
00:45:23,187 --> 00:45:24,721
-(knocking at door)
-Listen,

824
00:45:24,788 --> 00:45:26,924
I'll Venmo you the deposit in the morning.

825
00:45:35,966 --> 00:45:38,102
Are you here to attack me again?

826
00:45:38,168 --> 00:45:39,303
Do I need to arm myself?

827
00:45:39,369 --> 00:45:40,737
DAVID: Just let me in.

828
00:45:50,247 --> 00:45:52,082
I would've just opened the door!

829
00:45:53,117 --> 00:45:54,918
-(David sighs)
-(door closes)

830
00:45:54,985 --> 00:45:56,220
We need to talk.

831
00:45:57,421 --> 00:45:59,156
Are you having doubts, Father?

832
00:45:59,223 --> 00:46:01,892
You said the Entity was just as bad as the opposition.

833
00:46:01,959 --> 00:46:03,527
How do you know?

834
00:46:04,962 --> 00:46:06,330
Are your handlers disappearing?

835
00:46:08,065 --> 00:46:10,100
They are, aren't they?

836
00:46:10,167 --> 00:46:11,502
That can mean anything.

837
00:46:11,568 --> 00:46:13,470
Sure, it could, but it doesn't.

838
00:46:13,537 --> 00:46:16,440
How do you think the Church maintains its mysteries?

839
00:46:16,507 --> 00:46:18,909
Merely through excommunication?

840
00:46:18,976 --> 00:46:20,210
(phone chimes, vibrates)

841
00:46:22,479 --> 00:46:24,348
Have you met Giovanni De Vita yet?

842
00:46:28,619 --> 00:46:30,154
Why?

843
00:46:30,220 --> 00:46:32,923
You're going to need protection from them.

844
00:46:32,990 --> 00:46:34,958
And you offer that?

845
00:46:35,025 --> 00:46:36,360
Let's do some horse trading, shall we?

846
00:46:36,426 --> 00:46:38,195
What do you really want?

847
00:46:38,996 --> 00:46:43,800
I want Kristen safe from you, forever.

848
00:46:43,867 --> 00:46:46,803
Oh, David, how you misunderstand me.

849
00:46:46,870 --> 00:46:49,206
I love Kristen. Not as much as you.

850
00:46:49,273 --> 00:46:51,041
I just want to force her to curse God

851
00:46:51,108 --> 00:46:52,476
so that I can defile her.

852
00:46:52,543 --> 00:46:56,346
But if I leave Kristen alone, what do I get?

853
00:46:56,413 --> 00:46:58,248
I'll leave you alone.

854
00:46:59,449 --> 00:47:01,051
No, you'll leave the priesthood.

855
00:47:02,486 --> 00:47:04,555
Go back to photography. I liked your photos.

856
00:47:04,621 --> 00:47:06,323
Especially the war ones.

857
00:47:06,390 --> 00:47:08,458
Quit worrying about saving other people's souls.

858
00:47:08,525 --> 00:47:10,127
None of them care about yours.

859
00:47:11,161 --> 00:47:12,496
The Devil doesn't keep bargains.

860
00:47:12,563 --> 00:47:13,597
This one does.

861
00:47:28,111 --> 00:47:29,580
-(heavy door closes)
-Have you got it?

862
00:47:32,216 --> 00:47:34,384
-Did he see you clone it?
-No.

863
00:47:34,451 --> 00:47:36,920
Got a text, I put it next to his phone.

864
00:47:36,987 --> 00:47:39,957
-Hmm.
-I checked. It's all there.

865
00:47:40,023 --> 00:47:42,893
All the names, the time, location, date.

866
00:47:42,960 --> 00:47:44,962
Very good. Very, very good.

867
00:47:46,263 --> 00:47:48,632
Ah, wait. We need to debrief.

868
00:47:52,002 --> 00:47:53,103
No.

869
00:47:54,538 --> 00:47:57,074
I'm done. For good.

870
00:47:57,140 --> 00:47:58,609
You can find someone else.

871
00:47:59,610 --> 00:48:01,178
I'm sorry, David.

872
00:48:02,379 --> 00:48:04,414
Doesn't work that way.

873
00:48:04,481 --> 00:48:06,583
Your reassignment has come through.

874
00:48:06,650 --> 00:48:08,885
You've been reassigned to me...

875
00:48:08,952 --> 00:48:10,887
in Rome.

876
00:48:14,424 --> 00:48:16,326
Welcome...

877
00:48:16,393 --> 00:48:18,528
to Vatican security.

878
00:48:18,595 --> 00:48:20,631
♪ ♪

879
00:48:35,445 --> 00:48:38,315
What are you gonna do with that?

880
00:48:42,152 --> 00:48:44,921
Just doing a little cleaning.

881
00:48:48,992 --> 00:48:51,028
I don't know where the relic is.

882
00:48:51,094 --> 00:48:52,529
I don't, bitch.

883
00:48:52,596 --> 00:48:54,298
That's too bad.

884
00:48:54,364 --> 00:48:55,932
Oh, hold on.

885
00:48:55,999 --> 00:48:58,168
There's a spot right there.

886
00:48:58,235 --> 00:49:00,604
(whimpering)

887
00:49:00,671 --> 00:49:02,539
I don't fucking know!

888
00:49:02,606 --> 00:49:04,074
Don't swear.

889
00:49:04,141 --> 00:49:06,276
Or I'm gonna have to wash out your mouth.

890
00:49:06,343 --> 00:49:08,278
I'm sorry.

891
00:49:08,345 --> 00:49:09,946
You know, there's more than one demon here.

892
00:49:10,013 --> 00:49:11,048
It's not just me.

893
00:49:11,114 --> 00:49:12,516
Somebody else took it.

894
00:49:12,582 --> 00:49:15,252
I saw you coming out of another hole.

895
00:49:15,319 --> 00:49:17,654
In a basement in Astoria.

896
00:49:17,721 --> 00:49:20,257
Yeah, and you walled that up,

897
00:49:20,324 --> 00:49:23,060
you motherfuck... (stammering)

898
00:49:23,126 --> 00:49:25,462
...you lady nun.

899
00:49:25,529 --> 00:49:28,131
What were you doing there in that basement?

900
00:49:29,166 --> 00:49:30,600
We have holes everywhere, lady.

901
00:49:30,667 --> 00:49:32,169
Just like you.

902
00:49:32,235 --> 00:49:33,603
(shouting)

903
00:49:33,670 --> 00:49:35,439
Ow! I was joking.

904
00:49:35,505 --> 00:49:37,040
Why the basement?

905
00:49:37,107 --> 00:49:39,142
It's a good congregation spot.

906
00:49:39,209 --> 00:49:42,012
You know, the Antichrist slept there.

907
00:49:42,079 --> 00:49:44,181
(crying): No!

908
00:49:44,247 --> 00:49:46,083
Leave me alone.

909
00:49:46,149 --> 00:49:47,651
There isn't an Antichrist anymore.

910
00:49:47,718 --> 00:49:49,252
You tell your friends

911
00:49:49,319 --> 00:49:51,088
he's been baptized.

912
00:49:51,154 --> 00:49:52,189
That's a good idea.

913
00:49:52,255 --> 00:49:53,323
You're so smart.

914
00:49:53,390 --> 00:49:54,624
(chuckles) Let me go.

915
00:49:54,691 --> 00:49:56,626
First the relic.

916
00:49:56,693 --> 00:49:58,528
Look, I told you already--

917
00:49:58,595 --> 00:50:00,530
No, not the Pledge.

918
00:50:00,597 --> 00:50:02,165
Anything but the Pledge.

919
00:50:03,567 --> 00:50:06,002
Oh, no, no, no, no,

920
00:50:06,069 --> 00:50:07,637
-no, no, no, no, no, no!
-Where is it? Where's the relic?

921
00:50:07,704 --> 00:50:09,506
All right, all right, all right. All right!

922
00:50:09,573 --> 00:50:11,375
I'll tell you!

923
00:50:11,441 --> 00:50:13,310
I ate it.

924
00:50:13,377 --> 00:50:14,745
It's in my stomach.

925
00:50:14,811 --> 00:50:16,480
I don't believe you.

926
00:50:16,546 --> 00:50:18,548
It was the thigh bone of a saint.

927
00:50:18,615 --> 00:50:20,083
How could I not eat it? (chuckles)

928
00:50:20,150 --> 00:50:21,351
It's like a wishbone.

929
00:50:21,418 --> 00:50:23,120
You're gonna have to wait all night

930
00:50:23,186 --> 00:50:24,621
if you want to get it back.

931
00:50:24,688 --> 00:50:28,425
Dig it out of my shit with a bunch of dead rats.

932
00:50:31,161 --> 00:50:33,196
Maybe not all night.

933
00:50:35,098 --> 00:50:36,733
No, no, no. No, no.

934
00:50:36,800 --> 00:50:38,335
No, no, no.

935
00:50:38,402 --> 00:50:41,204
No, no, no, no, no, no, no.

936
00:50:41,271 --> 00:50:43,306
No! No! (whimpering)

937
00:50:43,373 --> 00:50:46,076
(shouting)

938
00:50:47,511 --> 00:50:48,645
(grunts)

939
00:50:51,615 --> 00:50:53,383
(Andrea chuckles)

940
00:51:08,198 --> 00:51:09,533
Professor?

941
00:51:09,599 --> 00:51:10,634
Sir?

942
00:51:10,700 --> 00:51:12,736
Can't you see I'm working?

943
00:51:14,171 --> 00:51:15,806
Oh, it's you.

944
00:51:15,872 --> 00:51:17,741
I've been cranking through some new quantum formulas

945
00:51:17,808 --> 00:51:20,110
-about the last frontier.
-Professor,

946
00:51:20,177 --> 00:51:22,279
you need to get that Cerebral-path out of your head.

947
00:51:22,345 --> 00:51:23,713
Why?

948
00:51:23,780 --> 00:51:25,482
I think it's why you're acting erratically.

949
00:51:25,549 --> 00:51:26,683
I think it's killing you.

950
00:51:26,750 --> 00:51:28,819
Of course it's killing me.

951
00:51:28,885 --> 00:51:30,654
Well, I've done some research.

952
00:51:30,720 --> 00:51:32,689
There are other ways to communicate.

953
00:51:32,756 --> 00:51:34,825
It's not about communication.

954
00:51:34,891 --> 00:51:37,327
It's about expanding human thought.

955
00:51:37,394 --> 00:51:40,764
It's like nitrogen fuel for the brain.

956
00:51:40,831 --> 00:51:44,267
Something programmers call demon mode.

957
00:51:44,334 --> 00:51:46,169
Pure focus.

958
00:51:46,236 --> 00:51:47,337
The mind in overdrive.

959
00:51:47,404 --> 00:51:48,572
Look at this.

960
00:51:55,412 --> 00:51:57,581
That's from a few hours.

961
00:51:57,647 --> 00:52:00,350
What does it matter if you're dead?

962
00:52:00,417 --> 00:52:04,120
When I'm dead, they take out the Cerebral-path

963
00:52:04,187 --> 00:52:06,122
and upload it into the cloud,

964
00:52:06,189 --> 00:52:08,124
and I live forever there.

965
00:52:08,191 --> 00:52:11,328
It's something you religious people don't understand.

966
00:52:11,394 --> 00:52:14,297
Technology has made heaven irrelevant.

967
00:52:14,364 --> 00:52:15,866
I'm-I'm not religious.

968
00:52:15,932 --> 00:52:18,702
Then all the more reason to live on in the cloud.

969
00:52:18,768 --> 00:52:20,871
Join me there, Ben.

970
00:52:38,622 --> 00:52:40,156
So you have no objections

971
00:52:40,223 --> 00:52:41,858
to his joining the Pontificia Accademia?

972
00:52:42,859 --> 00:52:44,294
Ben?

973
00:52:45,595 --> 00:52:46,563
Sure.

974
00:52:46,630 --> 00:52:48,231
I mean, he's a genius.

975
00:52:48,298 --> 00:52:49,733
And his voice box, it wasn't hacked?

976
00:52:49,799 --> 00:52:50,901
No.

977
00:52:50,967 --> 00:52:52,569
He has a Cerebral-path

978
00:52:52,636 --> 00:52:55,372
implanted into his head to help him to think.

979
00:52:55,438 --> 00:52:57,207
Yes, it is killing him.

980
00:52:57,274 --> 00:52:59,242
But it's scientific, it is not demonic.

981
00:52:59,309 --> 00:53:00,677
And he's an asshole, too.

982
00:53:01,945 --> 00:53:03,747
Okay.

983
00:53:04,714 --> 00:53:06,316
Thanks for your advice.

984
00:53:07,817 --> 00:53:10,754
Oh, and his Holy Father would like

985
00:53:10,820 --> 00:53:12,355
to thank you

986
00:53:12,422 --> 00:53:14,658
for your years of service.

987
00:53:15,659 --> 00:53:17,193
Olive oil

988
00:53:17,260 --> 00:53:19,396
from his own vineyards.

989
00:53:20,397 --> 00:53:21,831
God bless.

990
00:53:28,738 --> 00:53:31,908
Well, that was something.

991
00:53:32,909 --> 00:53:36,346
So have they, uh, reassigned you yet, Father?

992
00:53:39,416 --> 00:53:40,517
They have.

993
00:53:40,584 --> 00:53:42,485
BEN: Oh, where?

994
00:53:44,454 --> 00:53:45,488
Rome.

995
00:53:48,892 --> 00:53:50,627
When did you find that out?

996
00:53:50,694 --> 00:53:51,928
A few hours ago.

997
00:53:52,996 --> 00:53:54,864
BEN: Oh, my God.

998
00:53:54,931 --> 00:53:56,967
We're really breaking up.

999
00:53:58,501 --> 00:54:00,003
And you have no choice in this matter?

1000
00:54:01,004 --> 00:54:02,339
None.

1001
00:54:02,405 --> 00:54:04,441
When do you leave?

1002
00:54:06,977 --> 00:54:07,978
Four days.

1003
00:54:08,044 --> 00:54:10,380
Four days? That's...

1004
00:54:11,748 --> 00:54:14,250
(chuckles) Why so quick?

1005
00:54:15,051 --> 00:54:16,553
I don't know.

1006
00:54:16,620 --> 00:54:18,755
This seems, um...

1007
00:54:20,991 --> 00:54:22,492
...mean.

1008
00:54:26,463 --> 00:54:27,797
Kristen.

1009
00:54:31,668 --> 00:54:33,269
I'm sorry.

1010
00:54:33,336 --> 00:54:35,672
Why? We're just working together.

1011
00:54:35,739 --> 00:54:37,474
It's... it's totally fine.

1012
00:54:37,540 --> 00:54:38,775
It's not a big deal.

1013
00:54:57,694 --> 00:54:59,829
(Timothy cooing)

1014
00:55:13,843 --> 00:55:15,979
(dance music playing)

1015
00:55:16,046 --> 00:55:17,947
-(tapping keys)
-(music volume lowers)

1016
00:55:28,725 --> 00:55:30,760
Ik houd van jou.

1017
00:55:46,476 --> 00:55:48,344
(sighs)

1018
00:55:51,448 --> 00:55:53,917
Oh, no, please, dinosaur, don't eat me!

1019
00:55:53,983 --> 00:55:56,119
Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me!

1020
00:55:56,186 --> 00:55:57,854
Oh, no!

1021
00:55:57,921 --> 00:55:59,355
(laughing)

1022
00:55:59,422 --> 00:56:00,857
Now he's going to bite your li.

1023
00:56:00,924 --> 00:56:02,826
Oh, is he? Okay. He's gonna bite my lip.

1024
00:56:02,892 --> 00:56:05,628
Oh! Oh, no! Oh...

1025
00:56:05,695 --> 00:56:07,697
-Now he's gonna--
-Gonna bite your lip!

1026
00:56:07,764 --> 00:56:09,466
-No!
-(laughs)

1027
00:56:09,532 --> 00:56:11,468
-Now, now this lip.
-Yeah. Oh.

1028
00:56:11,534 --> 00:56:13,436
Ah. Oh, the dinosaur bit my li.

1029
00:56:13,503 --> 00:56:14,971
-No, no, no.
-What?

1030
00:56:15,038 --> 00:56:16,906
-This time bite my lip.
-Oh, bite your lip?

1031
00:56:16,973 --> 00:56:19,409
-Yeah.
-I bite your lip?

1032
00:56:19,476 --> 00:56:21,144
CHILD: No, no, for real!

1033
00:56:21,211 --> 00:56:23,413
FATHER: Oh, for real bite your lip?

1034
00:56:23,480 --> 00:56:24,681
For--

1035
00:56:27,650 --> 00:56:29,619
♪ ♪

1036
00:56:29,686 --> 00:56:30,720
(door opens)

1037
00:56:32,789 --> 00:56:34,491
(door closes)

1038
00:56:54,644 --> 00:56:56,746
Are you saying goodbye?

1039
00:56:56,813 --> 00:56:57,981
Yes.

1040
00:56:58,948 --> 00:57:00,483
You, too?

1041
00:57:01,317 --> 00:57:03,920
I heard you're being reassigned to Rome?

1042
00:57:05,054 --> 00:57:07,023
-I am.
-Hmm.

1043
00:57:07,090 --> 00:57:08,892
You?

1044
00:57:08,958 --> 00:57:11,928
Well, no, I think I've made some enemies in the hierarchy.

1045
00:57:11,995 --> 00:57:14,130
I'm being retired.

1046
00:57:15,598 --> 00:57:17,066
I'm sorry.

1047
00:57:18,201 --> 00:57:19,602
Where?

1048
00:57:19,669 --> 00:57:20,970
A silent retreat.

1049
00:57:21,037 --> 00:57:22,472
(laughs)

1050
00:57:22,539 --> 00:57:23,573
Upstate.

1051
00:57:23,640 --> 00:57:24,674
Sacred Trinity?

1052
00:57:24,741 --> 00:57:26,609
Yes.

1053
00:57:26,676 --> 00:57:27,811
Oh.

1054
00:57:27,877 --> 00:57:30,213
Yeah, we went there.

1055
00:57:30,280 --> 00:57:32,482
I think you'll--

1056
00:57:34,217 --> 00:57:36,052
Actually...

1057
00:57:36,119 --> 00:57:37,687
maybe you won't like it.

1058
00:57:37,754 --> 00:57:39,222
It's...

1059
00:57:39,289 --> 00:57:41,524
hard on sisters.

1060
00:57:44,527 --> 00:57:46,062
David?

1061
00:57:47,764 --> 00:57:50,667
Don't let the Church pervert your talents.

1062
00:57:50,733 --> 00:57:52,602
Is that possible?

1063
00:57:52,669 --> 00:57:53,903
Yes.

1064
00:57:54,671 --> 00:57:56,739
The Church is a human bureaucracy.

1065
00:57:56,806 --> 00:57:59,175
God guides it, but he lets it fail.

1066
00:58:02,612 --> 00:58:04,547
How am I gonna do this without you, Sister?

1067
00:58:04,614 --> 00:58:05,915
I don't know.

1068
00:58:06,716 --> 00:58:09,085
You haven't been to confession yet, have you?

1069
00:58:09,152 --> 00:58:10,520
I'm going.

1070
00:58:10,587 --> 00:58:11,788
Every single time, after you help

1071
00:58:11,855 --> 00:58:14,190
the Entity, you go to confession.

1072
00:58:14,257 --> 00:58:15,959
Please.

1073
00:58:18,228 --> 00:58:20,697
How did you know I was helping them?

1074
00:58:28,771 --> 00:58:29,973
Stand up.

1075
00:58:37,280 --> 00:58:39,148
Turn around.

1076
00:58:46,956 --> 00:58:48,758
Do you carry that everywhere now?

1077
00:58:48,825 --> 00:58:50,627
Yes.

1078
00:58:51,895 --> 00:58:53,997
Lift up your shirt.

1079
00:58:54,964 --> 00:58:56,666
(Andrea groans)

1080
00:58:58,635 --> 00:59:01,304
(screeching)

1081
00:59:06,910 --> 00:59:10,246
I'm not gonna be there with you, David.

1082
00:59:10,313 --> 00:59:12,215
So go to confession.

1083
00:59:13,082 --> 00:59:16,586
Sin gets bigger and bigger with each infraction.

1084
00:59:18,121 --> 00:59:20,156
Thank you, Sister.

1085
00:59:31,034 --> 00:59:33,069
I'd better start packing.

1086
00:59:37,106 --> 00:59:39,575
47 years.

1087
00:59:39,642 --> 00:59:41,678
(sirens wailing in distance)

1088
00:59:58,094 --> 01:00:00,096
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org

1089
01:00:09,439 --> 01:00:13,810
♪ Holy God, we praise thy name ♪

1090
01:00:13,876 --> 01:00:21,851
♪ Lord of all, we bow before thee ♪

1091
01:00:21,918 --> 01:00:28,057
♪ All on earth thy scepter claim ♪

1092
01:00:28,124 --> 01:00:35,298
♪ All in heaven above adore thee ♪

1093
01:00:35,365 --> 01:00:36,366
♪ Everlasting is thy reign. ♪ thee ♪
